整句意思是:这个故事是关于一个住在奥地利的年轻女性。 living:adj. 活的;现存的;活跃的;逼真的 n. 生活;生存;生计 v. 生活;居住(live的ing形式);度过 很明显这用的是它的动词形式的居住、生活之意,属于定语成分 全句应该为It is a story about a young woman (who is)living in Austria.
展开全部
收起
热心网友回答时间:2024-05-18 20:33
living in Austria做的是句子中的伴随状语,修饰前面的woman。 伴随状语自然动词要用ing形式了。
展开全部
收起
热心网友回答时间:2024-05-18 20:31
living in Austria.定语从句,(who is)living in Austria,省略了who is
展开全部
收起
热心网友回答时间:2024-05-18 20:30
这里living in Austria是修饰 a young woman的,而且是年轻女士和住这个动作是主动,所以用现在分词living。
展开全部
收起
热心网友回答时间:2024-05-18 20:29
现在分词短语作woman的定语,也可以转化为定语从句woman who is living in ......