热心网友
回答时间:2023-11-03 06:34
苹字,来源于繁体字“草字头,下面一个频”,因为草本种类远多于木本种类,所以在植物的中文名中,出现的带草字头的字就特别多,古代人是不去划分草本还是木本的。
高等植物不外乎草本和木本两类,草本种类远多于木本种类,所以,在植物的中文名中,出现的带草字头的字就特别多。这些含有带草字头的字的植物中文名的来源大致可以分成两种:一种,是这种植物的中文名一开始就含有带草字头的字,很多情况下,这些带草字头的字就是专为这种或这类植物而造的;这样的例子数不胜数。另一种,是这种植物的中文名一开始并不含有带草字头的字(因此有时看起来不像是植物的名字),后来为了让人知道这是植物名,就给其中的一个字或几个字硬添上草字头,或者用读音相同或相近的带草字头的字代替。
但是还有一个误用是绝大多数人都没有注意到的,就是两种水生蕨类植物“苹”和“槐叶苹”中的“苹”字。这个字本来写作“苹”,读前鼻音。自从被借作 “苹果”的“苹”之后,就多了一个后鼻音的读法。汉字简化的时候,这两种读法被适当地分开了:“苹果”的“苹”因为读后鼻音,就简化成了“苹”;但是 “苹”和“槐叶苹”的“苹”读前鼻音,绝不能简化成“苹”。大家可以查查《现代汉语辞典》,这两个字是分得清清楚楚的。可惜的是,几乎所有的植物书都不分青红皂白地把“苹”和“槐叶苹”的“苹”字也简化成了“苹”,包括《中国植物志》也不例外。我小时候看《十万个为什么》,一直以为“苹”就是“浮萍”,直到上大学才意识到这是两种差了十万八千里的植物,一个是蕨类植物,一个是种子植物,这份糊涂不能不说是拜这个误用的“苹”字所赐。
收起