热心网友
回答时间:2022-07-07 12:53
意思是:感受痛苦吧。
来源于日本动漫《火影忍者》中的角色:佩恩。这是他在战争的时候说的一段日语的空耳。整句话被空耳为:一袋米要抗几楼,一袋米要抗二楼,一袋米有好多累,一袋米要我洗嘞。
翻译为中文是:感受痛苦吧!思考痛苦吧!接受痛苦吧!理解痛苦吧!
现在在动漫作品中,如果出现某人(尤其是反派)很痛苦的画面,就会有人刷弹幕:一袋米要抗几楼。
后面还有一句:口口有泥,谁给你一袋米呦,辛辣天森!意思是:现在开始!让世界感受痛苦!神罗天征(神罗天征是他的一个招式的名字)!
一袋米要抗(扛)几楼,网络流行语。该段出自《火影忍者》中晓组织首领佩恩即长门之口,翻译为感受痛苦。“一袋米要抗(扛)几楼”这一段是日文音译。
日文原文:痛みを感じろ,痛みを考えろ,痛みを受け取れ,痛みを知れ,痛みを知らぬ者(もの)に,本当の平和はわからん,俺は弥彦(やひこ)の痛みを忘れない,ここより,世界に痛みを,神罗天征(しんらてんせい)。
中文翻译:感受痛苦吧,考虑痛苦吧,接受痛苦吧,了解痛苦吧。不了解痛楚的人,是无法了解真正的和平的!我不会忘记弥彦的痛苦(极小声说)……从现在开始,让世界感受痛苦!神罗天征!
扩展资料
中文音译:一袋米要抗几楼(感受痛苦吧),一袋米要抗二楼(思考痛苦吧),一袋米要给多了(接受痛苦吧),一袋米由我洗嘞(理解痛苦吧),一袋米我洗了那么多泥(不了解痛楚的人),和那堆黑瓦,瓦坷垃(是无法了解真正的和平的)!
颗颗有泥(现在开始),谁给你一袋米呦(让世界感受痛苦),行了添水/辛辣天森/心累天塞(神罗天征)!
收起
热心网友
回答时间:2022-07-07 12:53
一袋米要抗几楼是一句日语的谐音,翻译为中文意思是感受痛苦,来源于《火影忍者》中的晓组织首领佩恩的一句台词,之后在网络上爆火,许多观众为模仿佩恩的霸气而练习这句台词,并且在网络中衍生出里许多版本。
一袋米要抗几楼是什么意思
一袋米要抗几楼是一句日语的谐音,来源于《火影忍者》中的晓组织首领佩恩的一句台词,音译为一袋米要扛几楼,翻译成中文是感受痛苦的意思。
许多观众为了模仿佩恩当时的霸气,而不断的练习这句台词,并逐渐在网络上爆火。
然后在网络中衍生出了许多版本,例如日语谐音“一袋米要抗二楼”是思考痛苦的意思,“一袋米有好多累”是接受痛苦的意思。
收起
热心网友
回答时间:2022-07-07 12:54
一袋米要抗几楼是网络流行语,该句出自《火影忍者》中晓组织首领长门操纵的佩恩之口,翻译为感受痛苦。“一袋米要抗几楼”是日文音译。
一袋米要抗几楼(感受痛苦吧),一袋米要抗二楼(思考痛苦吧),一袋米有好多累(接受痛苦吧),一袋米有好多累(理解痛苦吧),口口有泥(现在开始),谁给你一袋米呦(让世界感受痛苦),辛辣天森(神罗天征)
因其音译,网友戏称长门与木叶交战的那一战为一袋米引发的战争
注:还有另一种音译为:
一袋米要抗几楼
一袋米要抗二楼
一袋米要我给多嘞
一袋米要我洗嘞
口口有泥
谁给你的一袋米呦
森罗天行。
收起
热心网友
回答时间:2022-07-07 12:54
网友空耳词,火影忍者中,佩恩用神罗天征毁灭木叶那集的几句台词被网友空耳音译成的中文。
一袋米要扛几楼(我感觉好像翻译成‘感受痛苦’有点不对),一袋米要扛二楼(这一句翻译成‘思考痛苦’也有点不对一样,可能是因为我日语不行吧)....因为空耳音译出来好像挺合理,配合佩恩严肃要毁灭木叶的语气态度,反而产生了一种极度的反差萌,所以这句话瞬间就火了。
收起
热心网友
回答时间:2022-07-07 12:55
一代米要扛几楼一代米我认了游乐园长到一楼有这种我认为行程是最特别的高一个人,好好学,老子经常在累。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。
收起