在异国他乡,皮卡丘与一些中国留学生交流时,发现了一个常见的误解...
他们常常会用"I'm a Chinese people"来介绍自己,但这其实是一个严重的错误。"People"在英语中意指复数,真正的地道表达应该是"I'm Chinese",简洁明了。这不仅代表了国籍(中国人),也适用于外国人表示自己是华人的场合,尤其是在东南亚,华人社区广泛存在。
当你被问及"Where are you from?"时,回答"我来自中国"(I'm from China 或 I come from China)更为准确,因为"am"和"come"这两个动词不能同时使用。
接下来,我们来看几个常见的中式英语表达,以提升我们的英语交流水平:
如果你想提升英语口语,尤其是与外国人交流,不妨加入"竖起耳朵听"公众号的英语角,那里汇集了来自不同口音的国际伙伴,无论是美音、伦敦腔还是印度腔,都能让你的英语技能更上一层楼。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。